воскресенье, 22 ноября 2009
является персоной нон-грантой в Британии
является персоной нон-грантой в Британии
Вот Шенонсо говорит, что не смогла прочесть Гюисманса, ибо перевод (2005 года) показался каким-то странным. Мне как-то в голову не пришло (я не такой знаток французской литературы), но, наткнувшись на цитату из старого (1906) перевода в русском издании Клавдиана, я тоже удивилась:
Сравнить
Если коротко: старый перевод практически буквален, что подвигло авторов нового перевода на такие, мягко говоря, вольности - не совсем понятно. М.б., хотели сделать текст более энергичным, приблизив его к ритму оригинала: но всё-таки во втором абзаце переводчики уже совсем зарапортовались.
Сочли почему-то лишней фразу dans le gâchis des égorgements réitérés qui l’entourent, сократив до "идёт резня", и особенно обидно за вообще пропавшее plaque ses couleurs vibrantes (не можете? - не беритесь).
Что касается старого варианта, то, пожалуй, единственное, что можно поставить в вину М.А. Головкиной * - это двусмысленная трактовка слова gondes: это дверные петли, а русский текст можно прочесть так, что речь идёт об осадных крюках в руках варваров.
* Мария Алексеевна Головкина (1881-1952), о ней см. тут: по первому мужу Гончарова, по второму - Кара-Мурза (соответственно, бабушка С.Г. Кара-Мурзы).
Сравнить
Если коротко: старый перевод практически буквален, что подвигло авторов нового перевода на такие, мягко говоря, вольности - не совсем понятно. М.б., хотели сделать текст более энергичным, приблизив его к ритму оригинала: но всё-таки во втором абзаце переводчики уже совсем зарапортовались.
Сочли почему-то лишней фразу dans le gâchis des égorgements réitérés qui l’entourent, сократив до "идёт резня", и особенно обидно за вообще пропавшее plaque ses couleurs vibrantes (не можете? - не беритесь).
Что касается старого варианта, то, пожалуй, единственное, что можно поставить в вину М.А. Головкиной * - это двусмысленная трактовка слова gondes: это дверные петли, а русский текст можно прочесть так, что речь идёт об осадных крюках в руках варваров.
* Мария Алексеевна Головкина (1881-1952), о ней см. тут: по первому мужу Гончарова, по второму - Кара-Мурза (соответственно, бабушка С.Г. Кара-Мурзы).
суббота, 21 ноября 2009
22:19
Доступ к записи ограничен
является персоной нон-грантой в Британии
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
является персоной нон-грантой в Британии
Императрица У Цзэтянь (625-705), единственная женщина-император в истории Китая. Автор - qianyu.
Однажды, упрекая своего канцлера, императрица сказала:
"У императора Тайцзуна был конь по имени Лев-Жеребец, и таким он был большим, что никто не мог сесть ему на спину. Я была придворной дамой при императоре Тайцзуне и сказала ему: "Мне нужны только три вещи, чтобы подчинить его: железная плётка, железный молоток и острый кинжал. Я буду бить его железной плёткой. Если он не подчинится, я буду бить его по голове железным молотком. Если он и тогда не подчинится, я перережу ему горло кинжалом". Император Тайцзун похвалил мою смелость. Неужели ты действительно думаешь, что достоин замарать мой кинжал?" (отсюда).
После кончины Тайцзуна её, как и остальных бездетных наложниц, отправили в монастырь. Сын императора увёз её из монастыря, женился на ней и в 655 году провозгласил императрицей.
Наложница императора, которую императрица У приказала казнить, прокляла её, сказав: "Пусть в следующей жизни она станет мышью, а я - кошкой, и я буду вечно хватать её за горло". С тех пор императрица запретила держать во дворце кошек, но её всю жизнь преследовали кошмары.
Queen WUZETIAN by ~qianyu on deviantART
Однажды, упрекая своего канцлера, императрица сказала:
"У императора Тайцзуна был конь по имени Лев-Жеребец, и таким он был большим, что никто не мог сесть ему на спину. Я была придворной дамой при императоре Тайцзуне и сказала ему: "Мне нужны только три вещи, чтобы подчинить его: железная плётка, железный молоток и острый кинжал. Я буду бить его железной плёткой. Если он не подчинится, я буду бить его по голове железным молотком. Если он и тогда не подчинится, я перережу ему горло кинжалом". Император Тайцзун похвалил мою смелость. Неужели ты действительно думаешь, что достоин замарать мой кинжал?" (отсюда).
После кончины Тайцзуна её, как и остальных бездетных наложниц, отправили в монастырь. Сын императора увёз её из монастыря, женился на ней и в 655 году провозгласил императрицей.
Наложница императора, которую императрица У приказала казнить, прокляла её, сказав: "Пусть в следующей жизни она станет мышью, а я - кошкой, и я буду вечно хватать её за горло". С тех пор императрица запретила держать во дворце кошек, но её всю жизнь преследовали кошмары.
Queen WUZETIAN by ~qianyu on deviantART
00:18
Доступ к записи ограничен
является персоной нон-грантой в Британии
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
00:08
Доступ к записи ограничен
является персоной нон-грантой в Британии
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
четверг, 19 ноября 2009
является персоной нон-грантой в Британии
Воспроизведу просто для бодрости: это самый жизнерадостный опенинг аниме, который я когда-либо видела.
Самого аниме, я, кстати, так и не смотрела, хотя теперь уже вроде можно: его лицензировали в США и существует английский перевод.
wiki: Seven of Seven
Самого аниме, я, кстати, так и не смотрела, хотя теперь уже вроде можно: его лицензировали в США и существует английский перевод.
wiki: Seven of Seven
является персоной нон-грантой в Британии
а) Убираясь на столе, нашла чек:
Кабель USB Sony Erics
МЕНЕДЖЕР: Обрывин Иван
То-то я думаю, кабель не очень хорошо работает...)))
б) Как-то в магазине чуть не соблазнилась купить очередную книгу "про ведьму". Но сдержалась, решила всё-таки почитать онлайн, чтобы понять, что это такое.
Поняла, что книга мне вряд ли нужна, - не по тексту, а только по примечаниям, которых в книге всего два:
1) ОВС – Общая Ведьмовская Сеть
2) Амитриптилин – популярный в России антидепрессант.
Кабель USB Sony Erics
МЕНЕДЖЕР: Обрывин Иван
То-то я думаю, кабель не очень хорошо работает...)))
б) Как-то в магазине чуть не соблазнилась купить очередную книгу "про ведьму". Но сдержалась, решила всё-таки почитать онлайн, чтобы понять, что это такое.
Поняла, что книга мне вряд ли нужна, - не по тексту, а только по примечаниям, которых в книге всего два:
1) ОВС – Общая Ведьмовская Сеть
2) Амитриптилин – популярный в России антидепрессант.
18:15
Доступ к записи ограничен
является персоной нон-грантой в Британии
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
02:02
Доступ к записи ограничен
является персоной нон-грантой в Британии
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
среда, 18 ноября 2009
11:11
Доступ к записи ограничен
является персоной нон-грантой в Британии
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
10:55
Доступ к записи ограничен
является персоной нон-грантой в Британии
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
вторник, 17 ноября 2009
04:01
Доступ к записи ограничен
является персоной нон-грантой в Британии
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
является персоной нон-грантой в Британии
является персоной нон-грантой в Британии
Я не об алкоголе, а о японской художнице, которую зовут Эндзи Кусавара, и которая работает под псевдонимом Тукидзи Нао. Ранее её работы я видела только на аватарке уважаемой daeni (это рисунок из серии камней - "Аметист"), а тут мне попалась целая подборка, хочу поделиться. Как я поняла, она сначала рисовала додзинси (фанарт) и оформляла канцтовары, а теперь уже и рисует свою мангу. Кликабельные превьюшки (ибо картинки большие).
Цвета: белый

ещё
Если вдруг кто хочет ещё, то вот подборка.
Цвета: белый

ещё
Если вдруг кто хочет ещё, то вот подборка.
является персоной нон-грантой в Британии
Чего совершенно не ожидала - это того, что припомню отчество Розенбаума ))

Отчество – это важный элемент русской (шире – славянской) культуры, это наши истоки, наша гордость и связь поколений. Данный тест проверяет знание отчеств известных людей – писателей, политиков, артистов, учёных и т.д.
→ Пройти тест "Как его по батюшке?"
→ Все познавательные тесты на ШколаЖизни.ру

Как его по батюшке?

Мой результат:
Всё верно! Искренне вас поздравляю! Вы широко эрудированный, грамотный, начитанный человек с хорошей памятью.
→ Все познавательные тесты на ШколаЖизни.ру
понедельник, 16 ноября 2009
является персоной нон-грантой в Британии
Совершенно случайно попалась мне серия картин татарского художника Булата Гильванова, посвящённая национальной героине Алтынчеч (Золотые волосы) и её спутницам-воительницам. В легенде говорится о сорока девушках, автор нарисовал уже 17.
Ожидание

Шлем отца

* Галерея картин из этой серии
* Ещё одна подборка (немножко другая)
* Интервью с автором
Ожидание

Шлем отца

* Галерея картин из этой серии
* Ещё одна подборка (немножко другая)
* Интервью с автором
воскресенье, 15 ноября 2009
является персоной нон-грантой в Британии
После предыдущего поста стала злобно править библиографию к статье про Малконри (перенесена из старой католической энциклопедии), пришлось зарегистрироваться в английской Википедии. Попутно - вдруг кому надо? - нашла страничку латинских эквивалентов современных названий (места издания старых книг). Argentoratum, я, например, знаю, а вот Oenipons попался впервые))
www.catholic-history.org.uk/latin_names.htm
www.catholic-history.org.uk/latin_names.htm
является персоной нон-грантой в Британии

Это ответ hound (как специалиста по эпохе барокко) на мой вопрос по поводу того, какая литература есть насчёт Контрреформации (католическая идеология после Тридентского собора). Воспроизвожу тут, м.б. кому-то тоже будет интересно.
Пишет hound:
Сейчас весь это период стали называть не Реформация с Контрреформацией, а конфессиональная эпоха )). читать дальше
---------------
К сему: Флоренс Конри (Флатри О Маэл Хонайре, 1560-1629), основатель коллежа святого Антония Падуанского в Лувене - крупнейшего ирландского интеллектуального центра в первой половине XVII в.
* Статья в английской википедии (с фото ворот коллежа с надписью "во славу Господа и в честь Ирландии")
Кстати: статья в английской википедии - старая, из католической энциклопедии 1913 года, а статья в ирландской википедии (на ирландском) - новая и вполне приличная и с новыми ссылками. Надо потом в английскую вставить.
* Статья про Малконри и "бегство графов" (картинка - оттуда)
пятница, 13 ноября 2009
01:53
Доступ к записи ограничен
является персоной нон-грантой в Британии
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра