является персоной нон-грантой в Британии
Не могу не воспроизвести, раз уж такое есть:




Lady Lazarus
Английский текст

В википедической статье есть немного про различия между чтением и общепринятым текстом.
Русский переводик (ничего).

@темы: Литература

Комментарии
27.04.2010 в 04:37

Love me tender, love me sweet, never let me go.
К поэзии обычно равнодушна, но мимо такого слога пройти не могу.
Спасибо, что познакомили с творчеством Сильвии Плат. Оно пугающе, но прекрасно.

Не возражаете, если я перепост сделаю?
28.04.2010 в 23:56

является персоной нон-грантой в Британии
Локки
Конечно!
К сожалению, более приличного перевода я как-то не нашла, а русской книги у меня нет (недавно выходил большой сборник в серии "Литературные памятники"). Чего-то я не стала его приобретать, т.к. мастера советской школы поэтического перевода меня не особо восхищают, а в биографической статье уверения в том, что то, что у её мужа две жены (сама Сильвия и та, к которой он от Сильвии ушёл) покончили с собой - это просто так мужику не повезло, тоже не порадовали :nope:
Ах, ну да, и про Сильвию есть фильм "Сильвия" с Гвинет Пэлтроу в главной роли.
30.04.2010 в 17:57

Love me tender, love me sweet, never let me go.
Lantse Спасибо :)