является персоной нон-грантой в Британии
Пришлось-таки в ЖЖ забанить человека, "неравнодушного к Зализняку".

Вот ужас-то, правда? :wow:

UPD: фоннад окодемека Фоменко продолжает трясти лингвистическое сообщество:

community.livejournal.com/terra_linguarum/50421...

@темы: ИЕ, Интернет, Литература, Лытдыбр, Ура, меня не зобанят, Новости, Цитаты

Комментарии
15.10.2008 в 20:15

Потрясающе. Курс старослава я помню не то, чтобы твердо, но стиль аргументации! Lantse, Вас очень надолго хватило.
15.10.2008 в 21:51

является персоной нон-грантой в Британии
Иммелин
Да, меня в общем, как раз это и сподвигло забанить. Никакого представления ни о чём, знать ничего не хочет, и при этом пытается доказать, что Зализняк ничего не знает и никому не известен.
16.10.2008 в 17:05

Lantse
мне Ваш тэг понравился безумно:)
16.10.2008 в 22:14

является персоной нон-грантой в Британии
видам Дженнаро
Это с башорга))
[00:51:55] * A2K[] is now known as уряя_меня_не_зобанят
[00:51:55] * уряя_меня_не_зобанят was kicked by Exler (Banned: long nick - max 16 symbols)
16.10.2008 в 22:17

Lantse
прелесть=)
а эти фоменковцы и уродоверы тихо достали... как говорит один из моих Избранных, "почти хордовые".
20.10.2008 в 18:51

а эти фоменковцы и уродоверы тихо достали... как говорит один из моих Избранных, "почти хордовые". да не тянут они на хордовых... даже на почти...
20.10.2008 в 18:57

является персоной нон-грантой в Британии
Ela
"Хорда - это звучит гордо!" (с) :D
20.10.2008 в 19:14

А прекрасный и кристально чистый душой и телом профессор Снейп горделиво взирал на творящееся безумие и радовался тому, что он выше всего этого.
О, какой персонаж! Пойду знакомым ссылки на него давать, чтобы тоже насладились =)
20.10.2008 в 19:34

является персоной нон-грантой в Британии
Icegry
Да, вопрос "а кто такой этот ваш Зализняк" прекрасен сам по себе.
20.10.2008 в 19:48

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Переведен словарь Фасмера! Бог ты мой!:laugh:
20.10.2008 в 20:01

является персоной нон-грантой в Британии
Эрл Грей
А вот это как раз правда: словарь Фасмера перевёл О.Н. Трубачёв.
20.10.2008 в 20:06

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Разве Фасмер его не в России издавал?
20.10.2008 в 20:10

является персоной нон-грантой в Британии
Эрл Грей
Нет, он вышел на немецком:
Vasmer M. Russisches etymologisches Worterbuch. Heidelberg, 1950-1958, а потом его перевёл Трубачёв со своими примечаниями (около 3500 машинописных страниц!). Хотя Максимилиан Романович Фасмер - действительно русский немец))
20.10.2008 в 20:17

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Lantse, не знал. :upset: Век живи - век учись. Спасибо за поправку.
20.10.2008 в 20:25

является персоной нон-грантой в Британии
Эрл Грей
Но это, как говорится, не снижает — ведь работы Юрия Венелина как раз и не переводились: он писал по-русски! :D
www.rulex.ru/01030224.htm
20.10.2008 в 20:26

Þræll einn þegar hefnist en argur aldrei.
Не снижает.:)