является персоной нон-грантой в Британии
А у Вас есть:

Книги по Вашей специальности, с которыми вам всё время приходится работать, но при этом вам всё время хотелось бы удушить автора (за косяки, плохой язык, ещё за что-то?)

Есть ли книги по Вашей специальности (и не только, просто из числа научной литературы), которые Вы считаете аморальными? (автор сплагиатил, нечестно отнёсся к коллегам, нарочно замалчивает чьи-то работы, несправедливо, на Ваш взгляд, толкует какие-то события?)

@темы: история, кельтология, наука и жизнь

Комментарии
24.03.2009 в 17:01

У меня психическое заболевание, заставляющее думать, что с помощью логических аргументов и железных доказательств можно заставить кого-либо поменять своё мнение.
Ага. Официальный перевод МСФО. :gigi:
24.03.2009 в 17:06

является персоной нон-грантой в Британии
(погуглевав) Международные стандарты финансовой отчётности?
24.03.2009 в 17:15

У меня психическое заболевание, заставляющее думать, что с помощью логических аргументов и железных доказательств можно заставить кого-либо поменять своё мнение.
Lantse Они самые. Впрочем, подозреваю, что там выстроится очередь...
24.03.2009 в 17:28

"NEC ASPERA TERRENT"
с которыми вам всё время приходится работать, но при этом вам всё время хотелось бы удушить автора (за косяки, плохой язык, ещё за что-то?)
А как же. В количестве..))
24.03.2009 в 17:35

является персоной нон-грантой в Британии
hound А самые выдающиеся образцы можно?
24.03.2009 в 17:37

"NEC ASPERA TERRENT"
Lantse
Продукция издательства "Центрполиграф" - чудовищные ошибки и полное игнорирование научного аппарата (хотя я точно знаю, что в оригинале, как правило, есть).
24.03.2009 в 17:44

является персоной нон-грантой в Британии
hound В ЦП очень многое зависит лично от переводчика. За свои книги я ручаюсь ("Пикты", "Повседневная жизнь кельтов"), прилично переведены, например, книги Пауэлла и Гимбутас, но бывают действительно очень неудачные. А научный аппарат они убирают всегда, это у них такой принцип, увы. Иногда частично его удаётся отстоять.
24.03.2009 в 17:47

"NEC ASPERA TERRENT"
Lantse
В ЦП очень многое зависит лично от переводчика.
Возможно, и очевидно, что люди, которые переводят у них оружейные книжки, в предмете не понимают ни фига до такой степени, что не надо быть специалистом, чтобы это обнаружить.
А научный аппарат они убирают всегда, это у них такой принцип, увы.
Идиоты.
24.03.2009 в 17:49

является персоной нон-грантой в Британии
Увы, принцип "нашему читателю это не нужно" сидит в головах у очень многих работников издательской сферы.
24.03.2009 в 17:54

Привидение кошки, живущее в библиотеке
Я не научный работник, но с удовольствием бы придушила весь коллектив авторов, написавших УК и УПК. :shuffle:
24.03.2009 в 17:55

является персоной нон-грантой в Британии
придушила весь коллектив авторов, написавших УК и УПК
За стиль или за содержание? :)
24.03.2009 в 18:30

Противную сторону нужно выслушать, как бы она ни была противна
Учебник Мунчаева и Устинова "История России". Предпочитаю с ним не работать совсем.
24.03.2009 в 18:52

является персоной нон-грантой в Британии
Турмалин А Вам приходится по нему преподавать?
24.03.2009 в 19:02

Привидение кошки, живущее в библиотеке
Lantse, за все! :ghost: Не законодательство, а сплошные дыры... :grob:
24.03.2009 в 19:17

Противную сторону нужно выслушать, как бы она ни была противна
Lantse, нет, не приходится, слава всему. Мне приходится сталкиваться с желанием студентов цитировать это безобразие в контрольных. Запрещаю им это читать, хотя язык некоторых из них испортить уже ничто не способно.
24.03.2009 в 19:26

является персоной нон-грантой в Британии
Турмалин А у Вас нет одного рекомендуемого учебника? Или просто этот легче найти?
Полистала названную Вами книжку - действительно, и по языку ("неприемлемость калмыками идей социализма") и по содержанию нечто странное. По-моему, у авторов полная каша в голове.
24.03.2009 в 19:33

"NEC ASPERA TERRENT"
Еще, помимо прочего, полное невнимание со стороны редакторов к верстке. В одной тож переводной книге про флот элементарно попутали иллюстрации. Портрет адмирала Кеппеля подписали фамилией его французского оппонента и наоборот. Ну, хорошо, что я его в лицо знаю. Но где гарантия, что остальной материал сверстан правильно?
24.03.2009 в 19:35

Много всего. Чтобы прямо хотелось придушить - ну вот хотя бы введение в индоевропеистику Meier-Brügger'а (я его в английском переводе читал). Такого количества опечаток на одну книгу я вообще раньше не видел, английский язык ужасен, древнеиндийский постоянно путается с древнеирландским. Это всё можно списать на переводчика, но и автор хорош - ИЕ типы склонения вообще не рассматриваются, причём вполне осознанно: теперь у нас вместо типов склонения аблаутно-акцентные парадигмы. Автор ещё попрекает Sihler'а, что тот по старинке пишет про типы основ. Но ведь это просто разные вещи: почему бы не написать и про то, и про другое (как, кстати, и сделал Sihler). Впрочем, места, чтобы внятно объяснить, как собственно восстанавливаются эти аблаутно-акцентные парадигмы, в книге тоже не нашлось. Ещё забавный момент: слово "бык" (гот. auhsa etc.) восстанавливается со вторым ларингалом в начале и лабиовелярным в середине. Второй ларингал тут из-за гипотетической этимологии от корня "расти" (лат. augeo etc.). Лабиовелярный - потому что в тохарском А -p-, что, конечно, правильно, но ведь тогда связь с корнем "расти" невозможна. Понятно, что автор взял праформу со вторым ларингалом у Майрхофера или где-то ещё и исправил её с учётом тохарского, но не задумался - откуда в этой праформе ларингал.
А что касается аморальных работ, об одной из них мы с Вами недавно разговаривали (не хочу делать ей лишнюю рекламу).
24.03.2009 в 19:35

является персоной нон-грантой в Британии
hound У меня есть тома из старого издания "Хроник брата Кадфаэля" (отдельные маленькие книжечки), так там перепутаны обложки - на обложке одной книги сцена из другой, и наоборот :)
24.03.2009 в 19:47

является персоной нон-грантой в Британии
Aelfhere
*уныло* Ну что ж мне его теперь - на помойку выбрасывать? (к Маковскому?).
Причём автор просто со слезами на глазах благодарит переводчика (м-р Чарльз Гертменян) за это безобразие: wrestled with the work for two years (оно и видно).
Да, это ужасно неудобно, что там нет типов склонения. Кстати, ведь Майрхофер числится одним из соавторов этой книги.
Вообще мой пост вызван неделями тесного общения с вот этой книгой. Она у меня проходит по первому пункту, но вообще он уже плавно переходит во второй: о том, что эта книга пишется, было объявлено в 1984 году, она вышла в 2005. Имея под рукой абсолютно всю необходимую информацию, за это время написать нечто подобное - нет, у меня это просто в голове не укладывается.
24.03.2009 в 20:02

Lantse
Выбрасывать не надо, там хотя бы библиография есть... А вообще есть совершенно очевидная тенденция - чем новее пособие по индоевропеистике, тем меньше там конкретных форм, парадигм (из дочерних языков, а не реконструированных), меньше языков привлекается (у Майер-Брюггера практически нет кельтских) и вообще меньше фактов. Вот недавняя книжка Ринджа "A History of English" в индоевропейской части - просто синхронная грамматика ПИЕ языка. В то, что все окончания выглядели именно так и никак иначе, видимо, нужно просто верить.

"у меня это просто в голове не укладывается"
А у меня вот не укладывается, как за весь XX век венгерские уралисты (все!) не прочли хотя бы Паули и др. младограмматиков и не узнали про регулярность фонетических законов. На самом деле книга, с которой мне всё время приходится работать (далее по Вашему тексту) - это, конечно, UEW. При том, что во многих отношениях это очень приличный словарь, но процент "мусора" в этимологиях там такой, что руки опускаются.
24.03.2009 в 20:15

является персоной нон-грантой в Британии
Aelfhere Ну, с Маковским я так и поступила - вырвала библиографию и выбросила книгу (единственная книга, которую я без угрызений совести вынесла на помойку, хотя у меня лежат какие-то совсем абсурдные книги, какая-то "ловля форели в Каспийском море" 1927 года, потому что мне их жалко).
тем меньше там конкретных форм, парадигм
Да-да-да, - как будто боятся, как бы кто чего не узнал. Или как бы кто сам чему не научился. Приходится только пожалеть, что Савченко не успел переиздать свою книгу, хотя, по-моему, она и так очень неплоха.
Ну, может, они думали, что это у них там в Германии всё регулярно, а у нас, в родной Венгрии, и без этого обойдёмся. Кажется, Хайду даже пишет, что некоторые венгерские неологизмы патриотами в XIX в. просто придуманы и противоречат законам венгерского языка. Словом, "венгерского рассвета ожидаю" (помните этот случай?).

Кстати, у Мейер-Брюггера это установка, о которой заявлено в предисловии: примеры берутся из латинского, древнегреческого и индоарийских, плюс в разделе фонология - хеттский, германские и славянские (но тоже не так чтоб очень). Какой уж тут тохарский.
24.03.2009 в 20:25

Lantse
У меня вот тоже книга лежит, которую надо бы выбросить (но там хотя бы фотографии есть): www.alleng.ru/d/hist_vm/hist017.htm
Откуда ж мне было знать, что нельзя верить старшему научному сотруднику Института археологии РАН, директору Центра мезоамериканских исследований им. Ю.В. Кнорозова РГГУ?
Про "венгерского рассвета ожидаю" не знал :)
24.03.2009 в 20:28

Противную сторону нужно выслушать, как бы она ни была противна
Lantse, обязательного нет, а о причинах частого использования студентами именно этого учебника я не имею никакого понятия. Может быть в инете на него чаще можно выйти? Может, кроме того, что я им не советую использовать, они ничего не знают? В нашей библиотеке очень бедно с хорошими учебниками.

Вот то, что меня убило при первом прочтении мунчаевского ужОса: " ...предки славян, к которым в отдаленные времена до новой эры применялся термин "праславяне"..."

Еще пример из другого учебника: insar.diary.ru/p48920320.htm#

Или еще учебник Самыгина (для средних специальных), в котором Невского звали Александром Яковлевичем, а интервенты, высадившись в Мурманске, захватили практически весь Дальний Восток.

Или учебник В. Шаповалова (философия): Легок и скор на призывы к революционным перестройкам либо детский, либо авантюрный ум; для обеспокоенного же истиной - горячечный активизм сомнителен.

Их много, в общем.
24.03.2009 в 20:30

является персоной нон-грантой в Британии
Aelfhere
Да очень просто: в этой серии вообще ни одной книге нельзя верить. Такое издательство и серия такая. Мы с Татьяной Андреевной благодаря моей лености ухитрились в неё не вляпаться :))) Там выходило 2 тома Солкина, и думаю, что книга Альбедиль ещё круче Солкина с Ершовой.
Это в конце XIX в. поставили памятник какому-то деятелю национального возрождения, и на постаменте написали что-то вроде: "На восток смотрю, венгерского рассвета ожидаю". А памятник стоит лицом на запад :gigi: (из замечательной книги Иштвана Рат-Вега "История человеческой глупости").
24.03.2009 в 20:42

является персоной нон-грантой в Британии
Турмалин Может, просто тираж большой был? :nope: Некоторые книги иногда издают совершенно нереальными тиражами (просто непонятно, на что рассчитывает издательство - или просто спонсор разгулялся).
Невского звали Александром Яковлевичем*
Аааа!!!! А где же княжили Исидор Яковлевич, Афанасий Яковлевич, Кирилл Яковлевич и Олег Яковлевич? (Паша Эмильевич - явно в Багдаде))))).
Со словарным запасом вообще (по поводу "аритмии жизни и труда"), да, у людей нелады. Сейчас читаю для отдыха фентезийную книжку; ГГ не понимает элементарных слов: "атрибуты", "левитация", "эксплуататорша" (понимаю, что автор шутит, но мне это просто не могло бы прийти в голову, в качестве непонятного слова я бы выбрала что-то другое).
Последний автор вообще не в ладах с логикой - для "обеспокоенных истиной" как раз очень свойственен "горячечный активизм". Но, видимо, автор просто не понимает, что значит быть "обеспокоенным истиной" - для него это, видимо, чтение Хайдеггера под пельмени :)
*я было подумала, что Яков - это христианское имя Ярослава. Но нет, его звали Феодором.
25.03.2009 в 08:30

Противную сторону нужно выслушать, как бы она ни была противна
Lantse, тираж-то точно большой был - в любом книжном магазине обязательно есть эта книжка. К тому же, учебник уже 4 или 5 раз переиздавали! :emn:
В общем, я уже боюсь подходить к этим учебникам.
Недавно встретилась с еще одной прелестью - учебником "Основы научного исследования" Безугловых и Лебединского. "Завладев в ходе воровской приватизации общенародной собственностью, ничтожное меньшинство нуворишей... ...страна дичает, миллионы детей бедных слоев населения становятся безграмотными... ...олигархи с помощью продажных журналистов... ...поклонение доллару, индивидуализм...". На броневик. И я потом студентам говорю о стиле изложения материала, угу.
25.03.2009 в 18:39

является персоной нон-грантой в Британии
Турмалин
Конечно, в учебнике оценок быть не должно или хотя бы по минимуму.